Translating Legal Jargon in Construction Contracts, Part 1

D. Jeffrey Craven Headshot

Since the Nixon era, the plain-language movement has gained momentum, attempting to remove legalese from the law and from "legal" writing. "Legalese" is both the use of old (archaic) terminology or foreign-language words (typically Latin) and the use of cumbersome sentence structure. Plain English legal writing has been emphasized and taught in law schools for decades. Despite this movement, construction contracts continue to use many of these old terms. Defined below are some of these terms that are still commonly used in construction contracts. The definitions provided are the usual and typical definitions and are intended for general guidance only, as terms can be and are sometimes redefined in contracts. Because so many of these term are still in use, this article has been split into two parts, with the second half set to appear in the October/November 2013 issue.

Log in to view the full article
Page 1 of 8
Next Page
Resource Book
Looking for a specific product or a company? Wood Floor Business has the only comprehensive database of the industry.
Learn More
Resource Book
Podcasts
All Things Wood Floor, created by Wood Floor Business magazine, talks to interesting wood flooring pros to share knowledge, stories and tips on everything to do with wood flooring, from installation, sanding and finishing to business management.
Learn More
Podcasts